FC2ブログ
博多弁のラブソングだ!
- 2009/12/16(Wed) -
今日も博多弁のラブソングだ!これ書くとアクセス多いんだな。
 
http://www.youtube.com/watch?v=PaLfDnShEn0

「Woman」 John Lennon

(For the other half of the sky)

Woman I can hardly express
My mixed emotions at my thoughtlessness
After all I'm forever in your debt
And woman I will try to express
My inner feelings and thankfulness
For showing me the meaning of success

Woman I know you understand
The little child inside of the man
Please remember my life is in your hands
And woman hold me close to your heart
However distant don't keep us apart
After all it is written in the stars

Woman please let me explain
I never meant to cause you sorrow or pain
So let me tell you again and again and again

I love you, yeah, yeah
Now and forever
I love you, yeah, yeah
Now and forever
I love you, yeah, yeah
Now and forever
I love you, yeah, yeah


(以下、えしぇ蔵的博多弁訳)
 
「おなご」

(空のもう半分のために→世界中の全ての女性のために)

おなご よぉ説明しきらんばい
おれの軽率さの中の複雑な気持ちば
結局はおれは一生おまえに頭が上がらんとばい
おなご どげんかして説明してみるばい
おれのこそーっと思うとることと
おれに成功の意味ば教えてくれたことへの感謝の気持ちば

おなご 男は所詮小さい子どもと一緒て
おまえも知っとるやろ
おれの人生はおまえの手の中にあるて覚えとってくれ
そしておなご おれば近くに抱き寄せてくれ
どんだけ距離があってん じゃけんにせんどってくれ
結局はぜーんぶ星に書いてあるとじぇ

おなご 説明させてくれ
おまえば悲しませたり傷つけたりするつもりは絶対になかばい
だけん 何回も何回も言わせてくれんか

愛しとるとじぇ ほんなこつ
今もこれからもの
愛しとるとじぇ ほんなこつ
今もこれからもの
愛しとるとじぇ ほんなこつ
今もこれからもの


For the other half of the sky の意味が初めてわかった。毛沢東の名言
「空の半分を支えているのは女性である」からきたらしい。つまりこのラ
ブソングは世界中の全ての女性に捧げられているわけなんだな。なんと素
晴らしいことだ!さすがJohnだ。

「空の半分」
 
姫もまた 空の半分 支えしか
はなはだもって 心もとなし
 
この記事のURL | 治療法 | CM(0) | TB(0) | ▲ top
| メイン |