FC2ブログ
「夢」
- 2010/06/29(Tue) -
例によって今日も「中国鍼灸院」の呉先生に漢詩を頂いたが、今回はなんと英語訳と博多弁訳まで呉先生自ら作って下さった。ワシなにもすることないし。

「静心園」呉炳宇
赤蟹横幽径、(赤蟹幽径を横にいき)
緑蛙枝上眠。(緑蛙枝上に眠る)
梅熟醸新酒、(梅熟して新酒を醸し)
竹動清風園。(竹動きて園に清風あり)

[The garden where the heart becomes peaceful]

The crab goes by the path,
The frog is sleeping on the branch.
Golden wine is distilled with a plum.
When the bamboo moved, the wind also came to the garden.

(以下、呉先生的博多弁訳)

赤か蟹が静かな小道ば横に行きよる
緑ん蛙は枝の上で眠っとる
梅がよう熟れたけん 新しか酒ば作ったばい
竹が動いて澄み切った風も園に来よるばい


実に素晴らしい。


「夢」
 
意にそわぬ ことどもあまた くりかへす
いつか果たさん 夢にすがりて
 

この記事のURL | | CM(0) | TB(0) | ▲ top
| メイン |